Kitchen (1988) – Banana Yoshimoto

Ik las Kitchen (キッチン) van Banana Yoshimoto (吉本ばなな), zoals vertaald door E. Kaneshiro-Jager althans. Het bestaat uit twee verhalen: Kitchen (in twee delen) en Moonlight Shadow.

Kitchen gaat over een jonge vrouw (Mikage, die van keukens houdt) die haar laatste overgebleven familielid verliest, haar grootmoeder, met wie ze samenwoonde. Hun woning kan ze in haar eentje niet meer betalen en ze trekt in bij een kennis van haar grootmoeder, een jongeman (Yuichi) die samenwoont met zijn vader die een vrouw is geworden (Eriko). Tussen de drie groeit een hechte band. In het tweede deel woont Mikage inmiddels weer ergens anders wanneer Eriko door een stalker wordt vermoord. De band tussen de zoon en de jonge vrouw wordt nog hechter en krijgt magisch-realistische tinten, zo dromen ze dezelfde dromen en weet Mikage Yuichi te vinden puur op intuïtie.

Moonlight Shadow gaat over een jonge vrouw (Satsuki) wier vriend omkomt bij een auto-ongeluk. De titel komt van het liedje van Mike Oldfield, waardoor het verhaal ook is geïnspireerd. Om haar verlies te verwerken begint Satsuki met joggen en op die manier komt ze op een brug een mysterieuze jonge vrouw met licht magisch-realistische eigenschappen tegen. Zo wist deze vrouw bijvoorbeeld het telefoonnummer van Satsuki te achterhalen door er alleen maar aan te denken. De vrouw nodigt Satsuki uit om elkaar weer bij de brug te ontmoeten op een bepaald tijdstip, omdat er – eventueel – iets bijzonders zou kunnen gebeuren. Satsuki komt inderdaad opdagen en inderdaad gebeurt er iets bijzonders: in een visioen ziet ze haar overleden vriend aan de andere kant van de rivier, ze zwaaien naar elkaar. De verklaring voor deze magische gebeurtenis wordt gehaald uit het astronomische sprookje achter het Tanabata-festival, waarin de geliefden Orihime en Hikoboshi (vertegenwoordigd door respectievelijk de sterren Vega en Altair) zijn gescheiden door een rivier (de Melkweg) en elkaar eens per jaar mogen ontmoeten.

Beide verhalen gaan over liefde, dood, & rouw, en zijn míér– en mierzoet … je moet ervan houden.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: